Rodenbach Classic, la cerveza más fresca del mundo

etiqueta-de-rodenbach

Al menos así la quieren vender, como la cerveza más refrescante del mundo. Esta Rodenbach Classic, tradicional cerveza belga, muy conocida en Flandes, de donde procede, es una cerveza de tipo red ale, con no demasiada graduación, 5,2% y un color ámbar rojizo realmente magnífico a primera vista.

La Rodenbach mezcla cerveza nueva con añeja. Es decir, en primer lugar se deja que la Rodenbach joven fermente y repose durante medio año. Esta cerveza joven forma las tres cuartas partes de la cerveza que finalmente se vende. Por su parte la Rodenbach añeja ha fermentado en barrica de roble durante un mínimo de dos años. De la conjunción de ambas, 3/4 partes de joven, y 1/4 de añeja, obtienen la Rodenbach Classic que luego tomamos.

En nariz, la cerveza desprende un intenso aroma afrutado y amaderado, conjunción de ambas mezclas; el sabor es dulce amargo y resulte ligeramente ácida en el primer trago. No obstante, queda un gusto dulzón, casi afrutado que hace que la boca te quede fresca. No resulta nada pesada y la espuma es abundante, aunque se va bastante rápido, de color amarillo turbio pero muy ligera.

Particularmente, no es de mis favoritas, pues resulta excesivamente dulce para lo que estoy acostumbrado, siendo como soy, más de cervezas fuertes y oscuras. Sin embargo, una cerveza que aquí en España es difícil encontrar, es muy popular entre los belgas, hasta el punto de que en aquel país la encontráis con mucha facilidad en todos lados.

La cervecería Rodenbach, además, elabora la Rodenbach Grand Cru con un poco más de graduación, 6%.

– FICHA TECNICA DE RODENBACH CLASSIC

  • Cervecera: Rodenbach
  • País: Bélgica
  • Graduación: 5,2%
  • Familia: cerveza tipo “ale”

copa-de-rodenbach



Tags: ,

2 comentarios

Comments RSS

  1. Kakou dice:

    Hola Javier,
    tus descripciones dan ganas de probar todas estas cervezas. Quiero pedir tu ayuda. Necesito traducir “rondeur de la bouteille et élégance de l’habillage” hablando de una cerveza y no tengo la menor idea. Como lo dirias? Gracias

  2. Javier dice:

    Buenas, Kakou:

    Te aviso que no sé mucho francés, ¿eh? y supongo que dependenerá del contexto del párrafo, pero más o menos es una metáfora, comparando la botella con un cuerpo porque traducido viene a ser algo así como “la línea de la botella y su elegancia al vestir”…

Deja tu comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Top